翻译专业高级职称译审申报条件有哪些?学术著作出版译著专著职称论文发表期刊
译审任职资格评审条件
1、基础理论和专业知识
(1)全面系统地掌握本专业基础理论和专业知识,系统掌握与本专业有关的法律、法规和规章制度。
(2)对所从事的外语学科有全面系统而坚实的理论基础和丰富的语言实践经验,熟悉该语种的发展趋势。
2、专业工作能力和经历
(1)具有扎实系统的语言功底和渊博的翻译基础理论知识,业务素质高,有很强的理解和表达能力,能够迅速解决翻译工作中的疑难问题。
(2)具有丰富的从事专业翻译所需的科技知识、社会知识和国际知识,口译应流畅、准确、无误;笔译应达到审稿、定稿水平。
(3)翻译实践经验丰富,具有很强的涉外交往和业务开拓能力。
(4)具有指导培养初、中和副高级翻译人员学习、工作的能力和经历。
3、工作业绩
(1)以口译为主者,能够高质量完成20次以上涉外活动的口译任务,其中至少6次为省辖市(厅、局)级以上的首席口译,且2次为省、部级以上涉外活动的口译。单位另需报送申报者高水平的现场口译证明材料和8千字以上中外文对照定稿译文1篇。
(2)以笔译为主者,正式译文达到15万字以上(外译汉或汉译外),单位另需报送申报者1万字以上高质量中外文对照定稿译文1篇,申报者须同时完成4次以上口译任务并提供2件证明本人口译水平的音像资料或现场口译。
4、学术水平(具备其中之一)
(1)在公开刊物上发表3篇以上高水平、有价值的本专业学术论文或5篇以上译文(每篇均不少于2千字),其中在国际或国家*级刊物上发表1篇以上,并经评委会两位专家鉴定。
(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担5万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)2万字以上。译著或专著需经评委会两位专家鉴定。
职称材料办理,请联系:
刘编辑
手机:
电话:
:TXWHzz
Q Q: